هل تقتصر اقوى الروايات العالمية على ماركيز ودوستويفسكي وهوجو؟ هل للإبداع زمنٌ مُحدد أم أنه يمتدّ ليشملَ كل الأزمانِ والعصور؟

في مقالي اليوم، قررتُ أن أتتبّع ذلك الامتداد، قررتُ أن أبقى في الحاضر بدلًا من الرجوعِ للماضي لزمنِ محفوظ وماركيز، وأحاول جاهدةً انتشال الأعمال التي وصلت للعالمية واستحقّت ذلك الوصول بجدارة. سنرتحلُ من إنجلترا إلى اليابان مرورًا بكوريا وعائدين من بعدِها لنقطع تذكرة ذهابٍ وعودة بين الكويت والفلبين.

مكتبة منتصف الليل من اقوى الروايات العالمية

رواية مكتبة منتصف الليل - اقوى الروايات العالمية

البشر أشبه بالمدن، يجب ألّا تدع أحياءها السيئة تفسد عليك تجربة زيارتها

ماذا ستفعل إن استيقظت يومًا لتجد نفسك قادرًا على تغيير قراراتٍ من ماضيكَ؟ أي قرارٍ ندمت يومًا على اتخاذه، أيّ فُرصة ندمت على ضياعِها، ماذا لو استطعت العودة وتغيير بعضَ الأمور؟

في هذه الرواية التي تعد من اقوى الروايات العالمية التي يمكن تصنيفها بأنها تنتمي لعالم الخيال العلمي/ الدرامي، نتتبع حياة "نورا سييد" التي تُقرر التخلي عن حياتها في الصفحاتِ الأولى لتجدَ نفسها من بعدِها أمام مُشرفة مكتبة مدرستها التي تُخبرها بإمكانية أن تعيش حيوات مُختلفة عن حياتها التي أودت بها إلى هُنا. 

مع كل كتابٍ تفتحه نورا، تعيشُ حياةً أخرى، تختلفُ إحدى زواياها وتبقى الزوايا الأخرى ثابتة، كصديقتها المقربة وأخيها. تختبرُ نورا مع كل كتاب نتيجة تغيير قرار واحد اتخذته في ماضيها، كأن تُكمل تمارين السباحة لتصبح البطلة الأولمبية التي لطالما أراد لها والدها أن تصبح، أو أن تُكمل مسيرتها الغنائيّة التي بدأتها مع أخيها. 

هي رواية عن شُعورَي الندم والرضا، ففي كل حياةٍ مختلفة تعيشها نورا بعيدًا عن حياتِها الأصلية تُدرك أنّ حياتها كانت الأمثل وأنّ التلاعب بالأقدار لُعبة خطِرة. 

كُتبت الرواية بالإنجليزية وتمّت ترجمتها إلى 30 لغة أخرى، وبيعَ نحو مليونيْ نسخة منها منذ نُشرت عام 2020.

اقرأ أيضًا: أفضل الروايات القصيرة التي ستنهي قراءتها في جلسةٍ واحدةٍ فقط من شدة روعتها.

حرائق صغيرة في كل مكان

غلاف رواية  حرائق صغيرة في كل مكان - اقوى الروايات العالمية

إلى هؤلاء السَّاعين لإيجاد دروبهم الخاصة،

مُضرمين  حرائق صغيرة في كل مكان

تتتبعُ هذه الرواية المصائر المتشابكة لعائلة ريتشاردسون المثالية والأم والابنة المُفعمتيْن بالغموض، واللتين قدِمتا إلى الحي حديثًا. سُرعان ما تتقاطع طرقهم لتبدأ أحداث الرواية في الانسيابِ صفحةً تِلوَ صفحة. حين تقرر إيلينا ريتشاردسون النبشَ في ماضي تلك العائلة الصغيرة الغامضة، ينقلبُ كل شيء رأسًا على عقِب. 

تُقدم لنا سيليست إنج روايةً مُحكَمة، من خلال حبكةٍ عميقة تتجلّى عبرها مشاعر كل شخصيةٍ على حِدة، روايةٌ عن اختلافِ أشكالِ الأمومة، وفورةِ الحبّ في سنّ المُراهقة، وخطورة الأسرارِ الصغيرة التي نخفيها عمّن نحبهم فإذا بها تكبُر وتتفاقم يومًا بعد يومٍ حتى تُكوّن حاجزًا ضخمًا يفصلُنا عنهم تمامًا.

تُرجمت الرواية إلى أكثر من 30  لغة منذ صدورِها عام 2017 كما حُوّلت إلى مسلسل يحملُ نفس العُنوان عام 2020.

اقرأ أيضًا: أبرز الروايات الأكثر قراءة في العالم: مختارات من الأدب الذي لا يشيخ.

الغابة النرويجية

غلاف الغابة النرويجية - اقوى الروايات العالمية

لكنّ ذاكرتي تزداد سقوطًا في العتمة

تُعد هذه الرواية من اقوى الروايات العالمية أيضًا ومن أشهر أعمال الكاتب اليابانيّ هاروكي موراكامي، وفيها يروي قصّة شابٍ يُدعى "واتانابي" يقرر أن يكتب ما حدث معه منذ عشرين عامًا، لتفاجئه ذاكرته بأنّ هُناك أجزاء عِدّة مفقودة ستتطلبُ منه أن يُطلق لخيالِه العَنان ليُعيد نسجها وتأويلها كما يشاء.

نمضي مع واتانابي وهو يختبر المعنى الحقيقيّ للموت -إثر وفاة صديقه الوحيد- فذاك الذي كان يراهُ نقيضًا للحياة بات يراهُ جزءًا منها.

تبدأ الرواية في طرحِ بعضِ الأسئلة بين أحداثها المتلاطمة، لماذا تُحيي الذاكرة تفاصيل بعينِها وتغفل أخرى؟ وماذا لو كانت تتغاضى عن الأهم وتُبقي عديم الأهمية في الصدارة؟

لماذا أغفلت ذاكرة واتانابي ملامحَ أحبّـته ولكنها أبقت على ذاك الشعور الذي يكنّه لهم؟ في تلك الحالة المشتتة التي يمرّ بها بطل الرواية، نجدُ أنفسنا مُقحمين في عالمِه، نُحاول استرجاع ذكرياته معه، نُحاول أن نفهمه ونفهم أنفسنا في ذاتِ اللحظة.

تمّت ترجمة الرواية لحوالي 36 لغة وبيعت نحو 9 ملايين نسخة، 4 ملايين منها في اليابان فقط، كما حُولت الرواية لفيلم سينمائي عام 2010.

اقرأ أيضًا: 6 روايات رائعة يجب أن تقرأها في أقرب فرصة!

ألف شمس ساطعة من اقوى الروايات العالمية

رواية ألف شمس ساطعة - اقوى الروايات العالمية

أن تمتلكَ ثم تفقد أكثر إيلامًا من ألا تملك من الأساس

في هذه الرواية، يأخذنا الكاتب الأفغانيّ/الأمريكيّ إلى مسقط رأسِه أفغانستان، ليُرينا زاويةً أخرى من المشهد ولقطات أخرى من المُعاناة. في هذه الرواية، يسردُ حسيني قصّة حياة امرأتين؛ مريم وليلى، الابنة والأم وظلال الأب التي تحومُ من آنٍ لآخر عليهما.

من خلال هذا العمل الأدبي، يُقدم خالد حسيني لمحةً عن حقبة مؤلمة من تاريخ أفغانستان قُبيل الاجتياح السوفييتي وما بعده، في حين تحدثت روايته التي سبقتها ”عدّاء الطائرة الورقية“ عن الطفولة والصداقة، نرى في هذه الرواية علاقة الأمومة والحبّ تحت وطأة الحرب.

يكتبُ حسيني روايته وهو يتلمسُّ بلده -أفغانستان- على الخريطة، بأسلوبٍ دراميّ ممتع يُسلط الضوء على ما قاسته بلاده من ويلات الحرب ومخيمات اللجوء، وجرعات من القهرِ والخذلان.

بيعَت نحو 17 مليون نسخة من الرواية في 130 دولة مختلفة وتمّت ترجمتها إلى 56 لغة.

أرجوكَ اعتنِ بأمي

رواية أرجوكَ اعتنِ بأمي

تُرى إلى أي مدى في الماضي قد تمتد ذاكرة المرء حِيال إنسان ما؟ وبشكل أدق ذاكرة المرء عن أمه؟

وقبل أن نودّع آسيا، إذ بالكاتبة الكورية كيونغ سوك شين تستوقفنا لتحكي لنا حكايةً تمزجُ فيها بمهارةٍ ساحرة بين الذاكرة التي كانت بطلة رواية موراكامي وبين الأمومة التي حكى كل من إنج وحُسيني عنها باستفاضة؛ لتُخرجَ لنا رواية توقِظ فينا شيئًا ما منسيًا تجاه أمهاتنا.

حين تقرر الأم هجرَ زوجِها وأبنائها الخمسة تاركةً إياهم في دوامةٍ من التساؤلاتِ التي بقيت جميعُها مُعلقة بلا أجوبة. يبدأ الأبناء في تقاذُف تهمة إهمال والدتهم بعد كل ما قدمته لهم من تضحيات وتفانٍ، ليُدركوا -متأخرين- أنهم يجهلون عام ميلادها وقدرتها على القراءةِ والكتابة، يجهلون ماذا تحب وماذا تكره وتفاصيل أخرى كثيرة تمسّ علاقتهم بأمهم قد سقطت تمامًا من الذاكرة، وفي هذه الدوّامة المُهلكة، إذ بضميرِ كلٍ منهم يستيقظ من سُباته الطويل.

تُرجمت الرواية إلى 29 لغة وبيعت فوق المليون نسخة في الأشهر العشرة الأولى بعد صدورِها.

كائن لا تُحتمل خفته

رواية كائن لا تُحتمل خفته

الأفكار أيضا يمكنها أن تنقذ الحياة

يبدأ ميلان كونديرا روايته الأشهر على الإطلاق "كائن لا تُحتمل خفته" بتساؤل يُحيره ويُحير بطل روايته -توماس- ما الأفضل؟ هل أن نعيشَ الحياةَ متخفين من كل ثِقَل وشعور؟ أن ندور في الهواء كذرّات غُبارٍ أم نعيش حياةً أخرى ترتسمُ فيها خطواتنا وِفقًا لجاذبية المعنى والمشاعر بكل ثِقَلها؟

وفي ظلّ هذا التساؤل حول الخفة والثِقَل الذي يغرق فيه كونديرا ومن بعدِه نجدُ أنفسنا غارقين معه تمامًا باحثين عن إجابات.

تتحرك الشخصيات الأربع الأساسية (توماس، تيريزا، فرانز وسابينا) بخطواتٍ حرّة نحو الأجوبة التي لا يملكونَها لتساؤلات كونديرا.

تدور أحداث الرواية في عام 1986 خلال الغزو السوفييتي لبراغ، المدينة التي تعيش فيها الشخصيات الأربع. يلعب كل فردٍ منهم على وتريْ الخفة والثِقل ببراعة، لينسجموا معًا مُشكلين جسد الرواية.

تمّت ترجمة الرواية إلى 25 لغة.

بيت الأرواح

رواية بيت الأرواح - اقوى الروايات العالمية

لستُ أدري في أي منعطف على الطريق أضعت الشخص الذي كُنته في ما مضى

وبالتأكيد إذا أردنا الحديث عن الكُتاب المعاصرين الذين وصلوا للعالمية، لا يمكننا ألا نذكر الكاتبة التشيلية إيزابيل الليندي وروايتها الأشهر "بيت الأرواح". تأخذنا الليندي في ملحمةٍ أدبية راويةً مُجريات عائلة "تروبيا".

حول غرامياتهم وانهزاماتهم وعلاقتهم المشوشة مع بعضهم البعض. وتدورُ بداية أحداث الرواية في نهاية القرن التاسع عشر، وتعكس الليندي من خلال شخصياتِ العائلة المتخيلة الأحداث الحقيقية التي عانتها تشيلي في تلك الحقبة الزمنية، وتأثير وتأثر الشخصيات بها.

تقول إيزابيل الليندي إنّ فكرة الرواية داهمتها للمرة الأولى عندما علِمت بمرضِ جدّها التسعينيّ الشديد وأنه على وشكِ مُغادرة الحياة، فقررت أن تكتبَ روايتها التي تعد من اقوى الروايات العالمية عن تلك العلاقات التي تنشأ وتتوطّد أو تهترئ وتنقطع  مع أفراد العائلة.

تمت ترجمة الرواية إلى أكثر من 35 لغة وتمّ تحويل الرواية إلى فيلم عام 1993.

حياة على باب الثلاجة

رواية حياة على باب الثلاجة - اقوى الروايات العالمية

في هذه الرواية الأولى للكاتبة الإنجليزية أليس كويبرز التي تعد من اقوى الروايات العالمية، تسردُ لنا قصةً عن الأمومة من جديد، ولكن من زاويتها الخاصّة والمتفردة للمشهد. وتقومُ عملية السرد على تلك الرسائل/ المُلاحظات الصغيرة التي تتركها كلٌ من الأم والابنة وتتواصلان من خلالِها، فالرسائلُ في هذه الرواية هي البطل الذي يحكي لنا أطرافَ القصّة. 

ومن خلالها نستطيع التعرّف على ملامح تلك العلاقة المُلتبسة التي تجمع بين الابنة ووالدتها، وكأننا نتلصصُ على حياتِها عبر قراءتِنا تلك الرسائل المُتبادلة التي يلصقانها على بابِ الثلاجة.

وصف أغلب النُقاد الرواية بأنها مكتوبة بأسلوبٍ بسيط ومُمتع، مما جعلها تُصبح أقصر رواية حاصلة على أكبر عدد من الجوائز، وتمّت ترجمتها إلى 28 لغة.

الصبي ذو البيجاما المقلمة

رواية الصبي ذو البيجاما المقلمة

نحن لا نمتلك رفاهية التفكير، بعض الناس يتخذون كل القرارات بالنيابة عنا

بَرَع الكاتب الأيرلندي في تمثيل سيكولوجية الطفل النَزِق والفضوليّ، ومُحاولاته المُستميتة لفهم عالم الكِبار الغامض، ذلك العالم الذي لم يصنعه ولكن يتحتّم عليه أن يكونَ أحد ضحاياه. حين يُقرر برونو -بطل الرواية- ذو التسعة أعوام التسلل من تحت السِياج إلى المُعسكر من أجل البحث عن والد صديقه، تبدأ الأحداث في التسلسل. 

هي روايةٌ عن الطفولة التي تُجهِض الحرب براءتها بمُختلف الطرق، وشاهدناها تتلاشى في كثيرٍ من الأعمال وأتى بوين ليُضفي على المشهد لمسته الخاصة.

تُرجمت هذه الرواية إلى 50 لغة وبيعَت نحو 9 ملايين نسخة، كما حُولت إلى فيلم سينمائي عام 2008.

ساق البامبو من اقوى الروايات العالمية

رواية ساق البامبو - اقوى الروايات العالمية

كان من الصعب عليّ أن آلف وطنًا جديدًا.

حاولت أن أختزلَ وطني في أشخاص أحبهم فيه.

ولكن الوطن في داخلهم خذلني

وأخيرًا، يُبحر بنا الكاتب الكويتيّ سعود السنعوسي داخل حكايةٍ يطرحُ فيها سؤال الهويّة، ويفعل ذلك من خلالِ قلمٍ رشيقٍ يسردُ به حياةَ جوسيه أو عيسى الذي وُلِد ليجدَ نفسه مُحاصرًا بين حياتيْن مُتناقضتين. فهو ابنٌ لأبٍ كويتي ينتمي لعائلة عريقة ولأمٍ فلبينية يراها والدها مُجرّد سلعة لجلبِ المال. بين هاتيْن الهويتيْن أخذ بطلُ روايتنا يمضي في شَتاتِه مُحاولًا العثور على مكانٍ يشعُر به حقًا بالانتماء.

بين ثقافتيْن مُختلفتين كل الاختلاف تنشأ علاقةً مُلتبسة على مدارِ صفحات الرواية التي يُحاول من خلالِها الكاتب مُناقشة قضايا عدّة. "ساق البامبو" عملٌ روائيّ جريء من اقوى الروايات العالمية، يطرحُ قضايا عدّة مثل ظاهرة العمالة الأجنبية في البلدان العربية وما يسفر عنها من انقسامٍ في الهويّة.

تمّت ترجمة الرواية إلى أكثر من 15 لغة وتمّ تحويلها لمسلسل دراميّ عام 2016.