ما معنى ضاعيتا في اللهجة الجزائرية

عندما نتكلّم عن حدثٍ في الماضي نشير إليه بالعديد من المصطلحات منها في اللهجة الجزائرية كلمة “ضاعيتا” ولكن ما هو معنى هذه الكلمة بالضبط؟

1 إجابة واحدة
موظفة دعم فني
هندسة زراعية

كلمة ضاعيتا في اللهجة الجزائرية تعني منذ زمن، أو في الماضي، عندما تسأل أحد ثوبك جديد، يرد عليك لا اشتريته ضاعيتا أي في الماضي، فإن العرب غير الجزائريين يجدون صعوبة في فهم المصطلحات والكلمات الجزائرية، وهذا يعود لأسباب عديدة:

  • أبرزها الاحتلال الفرنسي، الذي حاول بشتى الطرق بفرض لغته الفرنسية، وطمس الهوية الجزائرية، واعتبر أن الجزائر أرض فرنسية.
  • إضافة لوجود لغة أخرى في الجزائر هي اللغة الأمازيغية، فقد دخل الكثير من المصطلحات والكلمات الأمازيغية على اللهجة الجزائرية العربية.
  • توالي الاحتلالات والغزوات على الجزائر، من احتلال العثماني والتأثر باللغة التركية، إلى الغزوات الإسبانية على الساحل الغربي، ونزوح الأندلسيين إلى الجزائر بعد سقوط الأندلس.

هناك مصطلحات لا يعرف أصلها في اللهجة الجزائرية وهذا أمر طبيعي في كل اللهجات، وكلمات من أصل تركي مثل كلمة طاوة وتعني المقلاة، وكلمة سوكارجي أي سكران، وأما الكلمات التي من أصل أمازيغي مثل كلمة آرغاز وتعني الرجل القوي والشهم، وكلمة ناناج أي الجدة، وتاتاج أي الجد، وكلمات من اللغة الإسبانية مثل سباط وتعني حذاء، وكلمة البوهو وهي البومة، أما بالنسبة لأسماء الشهور في اللهجة الجزائرية فهي تعريب لأسماء الشهور من اللغة الفرنسية، وأحيانًا يوجد كلمات عربية ولكن يكون المقصود بها باللغة الدارجة مختلف عن معناه بالعربية الفصيحة.

أكمل القراءة

0

هل لديك إجابة على "ما معنى ضاعيتا في اللهجة الجزائرية"؟