تريند 🔥

🌙 رمضان 2024

منصة Crunchyroll تستعد لثورة في ترجمة الأنمي مع تقنية الذكاء الاصطناعي!

منصة Crunchyroll تستعد لثورة في ترجمة الأنمي مع تقنية الذكاء الاصطناعي - أراجيك فن
نرمين حلمي
نرمين حلمي

3 د

أعلنت منصة Crunchyroll الشهيرة للأنميات، عن خططها للبدء في اختبار تقنية الذكاء الاصطناعي على المنصة الرقمية، مما أثار ردود فعل مختلفة من قبِل روادها.

خلال السنوات القليلة الماضية، انتشرت تقنية الذكاء الاصطناعي بسرعة كبيرة، مما أدى إلى انتشارها في عدد لا يحصى من الصناعات والمجالات المختلفة، كذلك يبدو أن الذكاء الاصطناعي يجتاح صناعة الأنمي أيضًا.

ستتضمن استخدامات Crunchyroll للذكاء الاصطناعي مساعدة في ترجمة الأنميات من اليابانية إلى لغات أخرى، فضلاً عن تقنيات الذكاء الاصطناعي السريعة لمساعدة المستخدمين مباشرة في اختيار العناوين لمشاهدتها وتصفح المنصة.

يؤكد رئيس Crunchyroll، راهول بوريني، هذه النوايا وشرح الأسباب وراء هذا الاختيار، بحسب المنشور على موقع screenrant، مشيرًا إلى أن ذلك سيؤدي لتطوير المنصة ومحتواها.

يوضح أن الذكاء الاصطناعي سيفيد Crunchyroll وتجربة المستخدم العامة من خلال "تحسين" مختلف أجزاء التجربة، بما في ذلك تخصيص تجربة المستخدم الفردية وتجربة المستخدم العامة باستخدام الموقع الإلكتروني.

بالإضافة إلى أحد أكبر المزايا التي يذكرها "بوريني" هي استخدام الذكاء الاصطناعي لترجمة الأنميات على الفور بشكل أسرع بالمقارنة مع الأوضاع السابقة، مما يتيح التعجيل في إصدار الأنميات الشهيرة.

لا يزال استخدام الذكاء الاصطناعي في مرحلة الاختبار لدى Crunchyroll، ولكن المعجبون قد عبروا بالفعل عن بعض المخاوف؛ أبرزها بشأن قدر تأثيره على احتراف ودقة الترجمات.

ترجمة الأنميات يمكن أن تكون عملًا مرهقًا، يتطلب الانتباه الدقيق والفهم المعمق للغة التي يتم الترجمة منها واللغة التي يتم ترجمتها إليها أيضًا.

الذكاء الاصطناعي غير القادر على امتلاك المعرفة والفهم الثقافي الذي قد يمتلكه مترجم بشري، وبالتالي يمكن أن يؤدي هذا إلى أخطاء في ترجمة الأنميات التي تم إنشاؤها بواسطة الذكاء الاصطناعي.

وكانت تعاملت Crunchyroll بالفعل مع بعض الترجمات غير الدقيقة مؤخرًا؛ إذ تم تقديم ترجمات The Yuzuki Family's Four Sons بشكل غير الصحيح، مما أدى إلى إزالة الحلقة ومعالجة الخطأ بترجمات جديدة.

ظهرت أيضًا بعض الأخطاء الملحوظة في ترجمة حلقات الموسم الثاني من Jujutsu Kaisen، تم تصحيح كل هذه الأخطاء بسرعة أيضًا، ولكن هذه الحالات تظهر كيف يمكن أن تكون معقدة وصعبة عملية الترجمة إلى لغة مختلفة.

يتضمن الذكاء الاصطناعي افتراضات مثيرة للاهتمام، ويمكن أن يستفيد منه صناع الأنمي بشكل كبير. ومع ذلك، من المهم أن نكون على دراية بالعيوب المحتملة وأن نتعامل مع التقنية بحذر.

قد يثبت الذكاء الاصطناعي أنه مفيد جدًا في تسريع عملية الترجمة، لكن قد لا يكون قادرًا على التعرف على الفروق الثقافية، والمصطلحات اللغوية المعقدة، والحالات الأخرى التي قد تتطلب مساعدة المترجم البشري.

ذو صلة

يخضع الذكاء الاصطناعي لاختبارات في Crunchyroll حاليًا فقط ومن المحتمل أن يمر بعدة مراحل قبِل أن يكون جاهزًا للاستخدام والتطبيق، ولكن من المثير للاهتمام متابعة كيف ستغير هذه التقنية تجربة المستخدم.

أحلى ماعندنا ، واصل لعندك! سجل بنشرة أراجيك البريدية

بالنقر على زر “التسجيل”، فإنك توافق شروط الخدمة وسياسية الخصوصية وتلقي رسائل بريدية من أراجيك

عبَّر عن رأيك

إحرص أن يكون تعليقك موضوعيّاً ومفيداً، حافظ على سُمعتكَ الرقميَّةواحترم الكاتب والأعضاء والقُرّاء.

ذو صلة